Pokud vás trápí, že je Dr. House na prázdninách už dva měsíce a nejbližší nový díl v češtině uvidíte až v pondělí, tak připomenu, že v minulém příspěvku jsem naznačil, že existuje možnost sáhnout po dílech s anglickým dabingem (až do konce třetí série), nebo se slovenským (do konce druhé série) – jsou ve vysílání trošičku napřed.
A pokud skutečně sáhnete po slovenském znění, možná budete místy trochu překvapeni a bude se vám hodit následující slovníček:
čučoriedky | borůvky |
herpes | opar |
hnačka | průjem |
múr | zeď |
nohavičky | kalhotky |
obličky | ledviny |
pečeň | játra |
Potěší vás, že se chystá premiéra čtvrté sezóny?
já jsem House prvně viděl minulý rok o prázdninách na slovensku s českým dabingem, což mě dost zarazilo